Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Oskar sa: - "Denna blogg är en stilla oas för frihetstänkare." De vackra orden kom så nära min tanke om hur det ska kännas att vara här! Jag kontrollerar inte era kommentarer, gör det själva och ta ert ansvar enl svensk lag.
Snackar finska?
SvaraRaderaEnligt B Brecht tiger finnar på två språk...
Men kanske inte med alla kroppsdelar.
Isola Regina
Kropps-språket är underskattat, tycker säkert finländarna. Vad säger den förresten, nån som kan finska??
SvaraRaderaChockerande, upprörande, tror jag han mycket indignerad står och säger. Han måste mena utvecklingen i Sverige. Skogis.
SvaraRaderaJag tror han säger: - lugna dig, först en tango!!!
SvaraRaderaMen!Kan du finska Skogis, fick just sms från Niskanpää, det betyder ju "jag baxnar" eller "nu blir jag förbluffad!"
SvaraRaderaOch ja, självklart snackar han om det bisarra grannlandet upp-och-ner!
Googles översättningstjänst. Annars är det väl bara ordet perkele som jag kan. Åtminstone andemeningen med det. Ett användbart ord numera. Skogis.
RaderaFast på klingande finlands-svenska sägs det allra bäst: Fyy förr saaaaatan.
SvaraRaderaLasten leikkiä. :-) Chockernade; hennes uppträdande var chockerande – hänen käyttäytymisensä oli tyrmistyttävää
SvaraRaderaFinska är bland de enklaste och svåraste språken. Det finska skriftspråket är bland de yngsta i världen då det reformerades under mitten av slutet av 1800-talet under ledning av bland annat J L Runeberg då man rensade ut en massa svenska i-ade låneord och ersatte dem med härledda finska ord. Tala heter puhua och telefon heter följdriktigt puhelin som exempel. Färg (väri) var ett av de få ord som överlevde. Jämfört med franskan eller engelskan finns väldigt få undantag från grundreglerna. I svenskan har vi få finska låneord; pojke och rappakalja är de jag på rak arm kommer på.
Uttalsmässigt är finskan enkel om man byter u och o, o och å, p och b, k och g samt d och t. Såväl dubbelvokal som dubbelkonsonant uttals som sig bör långt.
Problemet med finskan är en annan språkfamilj (inte många gemensamma ord), avsaknaden av preposition (lokativa interna och externa kausus, i = -ssa, från = -sta), avsaknaden av bestämd artikel och genusbetämt personligt pronomen i tredje person (han, hon = hän).
Hur mycket finska kan jag då? Ei paljon. ;-)
Jag bugar mej för bra mycket mer kunskap än vad jag besitter. Jag menar att åtminstone ett av de två låneorden också är ytterst gångbart idag. Det vill säga ordet rappakalja. Det blir man matad med dagligen. Från massmedia och regering m.fl. Skogis.
RaderaArgus får som vanligt på nån konstig vänster allting att låta enkelt!?
SvaraRaderaSnorrar och fiskpinnar. Ämnen som engagerar ;-) Det roligaste i länken var annonsen att för en spänn kunde man få ta del av djuplodande journalistik.
SvaraRadera/Plutten
Plutten, allt som är gratis eller kostar en krona, är en luring, tro dem inte, tro dem inte!!!
SvaraRadera