lördag 2 mars 2013

Jag behöver hjälp med svengelskan!



Att lägga handen över ansiktet som ett uttryck för blandad humor, misstro, avsmak eller skam, t.ex när man ertappats på bar gärning, då använder man det målande ordet "facepalm" på engelska. 

Vi svenskar måste ha gått helt bet på detta, vi som annars snor det mesta och bästa av allt när det gäller praktiska och enkla formuleringsfraser från landet i väster. Just det här känner jag att jag skulle behöva rätt ofta, kan ni hjälpa mig?? Att "face-palma", känns inte som att det skulle gå hem här. Och inte "handkupa", eller "knogar", eller nåt sånt - det måste vara mera mitt i prick och exakt skildrande!

2 kommentarer: